[Der Zögling Tjaž] (Textfassung 2)

Typoskript 1,5-zeilig und 2-zeilig, mit Korrekturen von Peter Handke, 12 Blatt, ohne Datum

DruckversionPDF-Version

Typoskript der Übersetzung von Der Zögling Tjaž. Es handelt sich um einige Seiten des Typoskripts (Originale und Durchschläge gemischt) von Handkes erstem Übersetzungsdurchlauf von Der Zögling Tjaž – die erste Hälfte des Kapitels: »Kapitel vom Unkraut«. Das Typoskript ist 1,5-zeilig und zweizeilig geschrieben und enthält handschriftliche Korrekturen von Peter Handke. (ck)

Tabellarische Daten

Titel, Datum und Ort

Datum normiert:  ohne Datum

Materialart und Besitz

Besitz:  Literaturarchiv der Österreichischen Nationalbibliothek
Art, Umfang, Anzahl: 

1 Typoskript, 12 Blatt, pag. 1-12, Bl. 1-5: 1,5-zeiliges Originaltyposkript, Bl. 6-12: 2-zeiliger Durchschlag; mit hs. Korrekturen von Peter Handke

Format:  A4
Schreibstoff:  Fineliner (rot, violett), Bleistift