Die Geschichte des Bleistifts; Die Wiederholung
Notizbuch, 160 Seiten, 01.01.1982 bis 24.04.1982
In mehreren Notizbucheinträgen kommentiert Handke seine Übersetzungsarbeit an Emmanuel Boves Armand, deren Typoskript (ÖLA SPH/LW/W136) im Zeitraum von 1. Februar bis 5. März 1982 entsteht. Obwohl er am 1. Februar 1982 zu Übersetzen beginnt, notiert er erst am 3. Februar: »Emmanuel Bove erzählt nicht mit individueller Tristesse (die ich mir als Leser nicht gefallen lasse), sondern mit starker menschlicher Trauer (die mich erschüttert)«. Am 5. März, als das Typoskript der Übersetzung abgeschlossen ist, notiert Handke in das Notizbuch: »Boves "Armand" übersetzt«, und: »Wenn ich spüre, daß die Arbeit, die ich tue, Gesetzesmaß hat, dann fühle ich Feierlichkeit (den "Gott im Haus") [die letzten Absätze von "Armand" heute hatten etwas davon]«. (ck)
Tabellarische Daten
Titel, Datum und Ort
Die Geschichte des Bleistifts; "Die Wiederholung" [Bl. I]; La Sabana de la Libertad (Kras) [Bl. II]
Salzburg [Bl. I]
Villach [10.1.1982]; Villach → Udine [10.1.1982]; Görz [12.1.1982]; Piran [12.1.1982]; Izola [14.1.1982]; S.[alzburg, 16.1.1982]; Zürich Airport; Zürich; Bhf. [22.1.1982]; Chur; Kathedrale [22.1.1982]; Davos [22.1.1982]; → Zürich [24.1.1982]; vom Engadin zurück in Salzburg [25.1.1982]; → Paris [7.2.1982]; Neuilly [8.2.1982]; Clamart [8.2.1982]; Bois de Meudon/Clamart [8.2.1982]; DER PRACHTWEG (von Clamart durch den Wald, oder die Bahn entlang, dann an den Teichen entlang, nach Chaville) [8.2.1982]; Viroflay/Chaville; → Montparnasse [9.2.1982]; rue St. Denis [10.2.1982]; Zürich [14.2.1982]; [vom 14.2.1982 bis zum 5.3.1982 folgen zahlreiche Eintragungen mit slowenischen Ortsnamen, es ist aber unklar, ob es sich um Notizen vor Ort handelt oder ob der Zeitraum eine längere Schreibphase in Salzburg darstellt]; → Villach, Drautal [14.4.1982]; Ljubljana, am Schieferhügel Celovska Cesta [15.4.1982]; Cankarjev Vrh [15.4.1982]; Nova Gorica [16.4.1982]; → Hruševica [16.4.1982]; Kosovlje [16.4.1982]; Krajna vas [16.4.1982]; Nova Gorica [16.4.1982]; Villach Hbf. [17.4.1982]; zurück auf dem Mbg. [17.4.1982]; [nicht vollständig erfasst]
Materialart und Besitz
Notizbuch mit dunkelbraunem, lederartigem Einband, 160 Seiten, I-III, pag. 1-160, I*-III*; auf Buchrücken geklebter Papierstreifen mit eh. Datierung »Jan – April 82«
Nachweisbare Lektüren
- Francis Ponge: Proêmes (vorderes Vorsatz, S. 1, S. 17-19)
- Joseph Conrad: Herz der Finsternis (u.a. 1.1.1982, S. 1)
- Vergil: Georgica (u.a. 8.1.1982, S. 5)
- Johann Wolfgang von Goethe: Noten und Abhandlungen zum besseren Verständnis des West-östlichen Divans (u.a. 10.1.1982, S. 7)
- Karl Philipp Moritz: Andreas Hartknopf (u.a. 16.1.1982, S. 13)
- Francis Ponge: Le parti pris des choses (16.1.1982, S. 14)
- Johann Wolfgang von Goethe: West-östlicher Divan (u.a. 22.1.1982, S. 25)
- Emmanuel Bove (u.a. 3.2.1982, S. 40)
- Lukrez: De rerum natura (u.a. 8.2.1982, S. 47)
- René Char (u.a. 11.2.1982, S. 58)
- Henri Michaux: Enfants (u.a. 18.2.1982, S. 67)
- Ernst Jünger: Das abenteuerliche Herz (u.a. 21.2.1982, S. 73)
- Georges Simenon (5.3.1982, S. 91); Coup de Vague (8.3.1982, S. 95); Der Schnee war schmutzig (30.3.1982, S. 127)
Ergänzende Bemerkungen
- Zeichnung der Löwensäule in der zweiteiligen romanischen Krypta der Kathedrale Chur mit der Notiz: »Atlas mit der Weltsäule auf dem Rücken des Löwen; und der Löwe leidet wie der Mensch (Mensch und Tier als Leidenszwillinge) (Chur, Kathedrale)« (22.1.1982, S. 26)
- Skizze einer Weggabelung mit einem Baum mit der Notiz: »DREIECK, Brücke im Dreieck, Glitzern« (8.2.1982 S. 49)
- Zeichnung von Bäumen mit der Beschriftung »Birken« (S. 51)
- Zeichnung (Selbstportrait) mit der Notiz »Porte d’Auteuil 11. Februar 1982« (11.2.1982, S. 59); evt. die Vorlage für das Titelbild der Erstausgabe von Die Geschichte des Bleistifts
- Zeichnung einer auf dem Kopf stehenden, trapezförmigen, aus lauter kleinen Dreiecken zusammengesetzten Schüssel oder eines Daches (?) (S. 145)
-
Die Geschichte des Bleistifts; Die Wiederholung
Notizbuch, 160 Seiten, 01.01.1982 bis 24.04.1982
-
Emmanuel Bove: Armand. Roman. aus dem Französischen von Peter Handke
Typoskript 1,5-zeilig, gebunden, 100 Blatt, 01.02.1982 bis 05.03.1982
Handke verwendet die Kürzel »HdW« (Held der Wiederholung), »DW« (Die Wiederholung), »DGB« (Die Geschichte des Bleistifts) und das Symbol ⊗ (für Der Chineses des Schmerzes)