Gustav Januš: Gedichte. deutsch von Peter Handke

Manuskript und Typoskript, 186 Blatt, 04.07.1982 bis 13.05.1983

Druckversion

Es handelt sich um das Manuskript der Übersetzung von verschiedenen Gedichten Gustav Januš. Handke hat die Gedichte von Januš zum Teil mit Maschine abgetippt und dann auf den Blättern mit Bleistift Notizen zur Übersetzung gemacht und sie dann handschriftlich ins deutsche Übertragen. Es sind jeweils beide Versionen vorhanden. (Seitenanzahl, Datierung, welche Gedichte?); Das Titelblatt ist auf einem Karton geschrieben.

Eine Notiz von Hans Widrich auf Rückseite des Titelblatts lautet: »Am 25.12.1983 von Peter Handke geschenkt erhalten. Hans Widrich«.

Neben 170 Bl. Manuskript/Typoskriptseiten sind 14 Blatt mit Übersetzungen auf herausgerissenen Originalbuchseiten sowie 2 Blatt mit Gedichtübersetzungen auf Notizzetteln im Manuskriptkonvolut enthalten;

Die Gedichte »CAKAM. / ICH WARTE.« und »MEGLA / Nebel« sind in Liepold-Mosser, Bernd (Hg.): Peter Handke. Eine Ausstellung über Leben und Werk des Schriftstellers. Stift Griffen 1997. Klagenfurt: Verein „Kulturinitiative Stift Griffen“ 1998 sind auf den Seiten 77-79 als Faksimile abgedruckt. Die faksimilierten Gedichte sind allerdings nicht im Konvolut ÖLA SPH/LW/W139 auffindbar.

Tabellarische Daten

Titel, Datum und Ort

Eingetragene Werktitel (laut Vorlage): 

Gustav Januš: Gedichte. deutsch von Peter Handke

Entstehungsdatum (laut Vorlage):  4. Juli 1982 bis 13. Mai 1983
Datum normiert:  04.07.1982 bis 13.05.1983

Materialart und Besitz

Besitz 1:  Literaturarchiv der Österreichischen Nationalbibliothek
Art, Umfang, Anzahl: 

1 Manuskript/Typoskript, Karton und Papier, tw. beschriebene Typoskriptkopien, 170 Bl., unpaginiert; 14 Bl. ausgerissene und mit hs. Übersetzungen versehene original Buchseiten; 2 Bl. Bleistiftmanuskript auf Notizzetteln

Format:  A4 [170 Bl.]; 12,9x20,6cm [14 Bl.]; 11x14,9cm [2 Bl.]
Schreibstoff:  Fineliner (blau), Filzstift (schwarz), Bleistift