Rückkehr stromauf (Textfassung 2)

Typoskript 2-zeilig, 190 Blatt, ohne Datum [??.08.1983]

Druckversion

Im Archiv des Carl Hanser Verlags in München befindet sich das Typoskript von Peter Handkes Übersetzung einer Auswahl von René Chars Gedichten, denen er den Titel Rückkehr stromauf gab. Die folgenden Angaben des Materials gehen auf eine Sichtung 2007 zurück, die noch nicht allen Richtlinien von Handkeonline entsprach, so dass manche Daten vage bleiben. Das Typoskript ist zweizeilig getippt und besteht aus 190 Blättern, die vermutlich vom Verlag mit einer Paginierung versehen wurden. Den Angaben entsprechend soll diese von 2-208 verlaufen, wobei dann aber unklar wäre, welches die unpaginierten Seiten sind. Die eine Hälfte der Blätter enthält den französischen Text und die anderen die deutsche Übersetzung – Handke hat sie mit Tixo zu Doppelblättern zusammengeklebt (den französische Text rechts und die Übersetzung links).

Das Typoskript dokumentiert die zweite Textfassung der Übersetzung. Es enthält kaum Korrekturen. Zum Beispiel strich Handke den Titel »DER NACKTE AM ENDE« und veränderte ihn zu »DAS VERLORENE NACKTE« (Bl. 25) oder im Lied des Feigenbaums änderte er das Wort »Wachstums« zu »Glaubens«»Um den Strauch eines neuen Glaubens« (Bl. 27). Manche der Gedichtübersetzungen, die bereits vorab in der Zeitschrift Akzente (4/1982) erschienen sind, wurden von Handke als Kopien des Erstdrucks eingeklebt. Zum Beispiel die Gedichte Höhepunkte, das teils Original/teils in Kopie eingefügt wurde (Bl. 53), Die grüblerische Säge (Bl. 59), Schicht um Schicht (Bl. 95). Das Gedicht Nach und Nach, und dann ein kieselsaurer Wein (Bl. 121) ist teils als Originaltyposkript, teils als Kopie eingeklebt, wobei Handke im Original mit Bleistift Sätze einfügte, die er vorher nicht übersetzt haben dürfte. Nach »Sehnsucht, Reisende mit einheitlichem Gepäck und vielfachen Zügen« fügte Handke ein: »Nicht etwas, das minder wäre als er, drückt der Mensch aus, sondern etwas Erhabeneres in der Menschenzeit, begierig und zugleich erschöpft.« (Bl. 121). Ebenfalls mit Bleistift hinzugefügt wurde der Vers: »Ehrenhaft zu bleiben selbst als Verhöhnter, heißt, in sich das innerste Freisein zu erleben« (S. 121). Das Typoskript diente dem Verlag als Satzvorlage für den Druck. Es ist undatiert, so dass die Entstehung nur geschätzt werden kann; sie muss im Anschluss an die Fertigstellung des Bleistiftmanuskripts der ersten Fassung Ende Juli/Anfang August 1983 entstanden sein. (kp)

Siglenverzeichnis Editorische Zeichen

Tabellarische Daten

Titel, Datum und Ort

Eingetragene Werktitel (laut Vorlage): 

[nicht erfasst]

Datum normiert:  ohne Datum [??.08.1983]

Materialart und Besitz

Besitz:  Carl Hanser Verlag München
Art, Umfang, Anzahl: 

Typoskript 2-zeilig, 190 Blatt, pag. 2-208; es wurden jeweils zwei Blatt mit Tixo zusammengeklebt

Format:  [A3]
Schreibstoff:  Bleistift, Fineliner (rot)

Ergänzende Bemerkungen

Sprache:  Französisch/Deutsch
Bemerkungen: 

Die Angaben zum Material entsprechen einer Sichtung von 2007, sie konnten noch nicht den Richtlinien von Handkeonline gemäß überprüft werden.