[Vorbemerkung zur französischen Ausgabe von "Eine winterliche Reise ..."]
Bleistiftmanuskript, [1 Blatt], ??.04.1996
Dieses mit Bleistift verfasste Manuskriptblatt enthält das von Peter Handke im April 1996 ergänzte Vorwort zur französischen Übersetzung von Eine winterliche Reise zu den Flüssen Donau, Save, Morawa und Drina oder Gerechtigkeit für Serbien. Der Übersetzer war Georges Lorfèvre für den Verlag Gallimard, der diese Arbeit von Georges-Arthur Goldschmidt übernommen hatte. Mit blauem Stift sind noch einige Korrekturen in das Manuskript eingetragen sowie ein auf Französisch gehaltener Nachsatz am unteren Blattrand: »P.S. Dans l'édition allemande ce récit de voyage avait comme sous titre "Justice pour la Serbie". Il ne figure plus dans cette edition – rendre Justice en ecrivant, c'est trop evident; ça c'est comprend en soi.« Das Manuskript befindet sich vermutlich in Privatbesitz, der Nachweis ist nur durch einen Faksimileabdruck gesichert (vgl. Liepold-Mosser 1998, S. 120). (ck)
Tabellarische Daten
Titel, Datum und Ort
Materialart und Besitz
Bleistiftmanuskript, 1 Blatt, mit eh. Korrekturen
Ergänzende Bemerkungen
-
Eine winterliche Reise zu den Flüssen Donau, Save, Morawa und Drina oder Gerechtigkeit für Serbien (Textfassung 1)
Bleistiftmanuskript, 55 Blatt, 27.11.1995 bis 11.12.1995 -
Eine winterliche Reise zu den Flüssen Donau, Save, Morawa und Drina oder Gerechtigkeit für Serbien (Textfassung 2)
Typoskript 2-zeilig, 89 Blatt, [12.12.1995 bis] 17.12.1995 -
[Vorbemerkung zur französischen Ausgabe von "Eine winterliche Reise ..."]
Bleistiftmanuskript, [1 Blatt], ??.04.1996 -
Eine winterliche Reise zu den Flüssen Donau, Save, Morawa und Drina oder Gerechtigkeit für Serbien
Buch, Leseexemplar von Peter Handke, 136 Seiten, ??.??.1996 bis 20.08.1996