The last Gentleman
Buch, Übersetzungsexemplar Peter Handkes, 409 Seiten, 11.10.1983 bis 08.05.1984
Bei dem Buch handelt sich um Peter Handkes Übersetzungsexemplar von The last Gentleman; es ist mit zahlreichen handschriftlichen Notizen von Peter Handke versehen, vor allem Einklammerungen, Markierungen, Übersetzungen einzelner Wörter, Hinweisen zur Form und Klang durch Wortwiederholungen. Die Seiten wurden aus dem Buch mit einem Messer herausgeschnitten. (kp)
Tabellarische Daten
Titel, Datum und Ort
Eingetragene Werktitel (laut Vorlage):
The last Gentleman
Entstehungsdatum (laut Vorlage):
11.10.83 bis 8.5.84
Datum normiert:
11.10.1983 bis 08.05.1984
Materialart und Besitz
Besitz:
Literaturarchiv der Österreichischen Nationalbibliothek
Signatur:
ÖLA SPH/LW/W148
Art, Umfang, Anzahl:
1 Buch, Walker Percy, The last Gentleman, New York: Farrar, Straus and Giroux 1966, 409 Seiten, mit zahlreichen eh. Übersetzungsnotizen und Marginalien
Format:
13,7 x 20,7 cm
Schreibstoff:
Bleistift, Kugelschreiber (blau)
Ergänzende Bemerkungen
-
The last Gentleman
Buch, Übersetzungsexemplar Peter Handkes, 409 Seiten, 11.10.1983 bis 08.05.1984 -
Wortliste
Manuskript, 2 Blatt, 29.03.1983 -
Der Idiot des Südens
Typoskript 1,5-zeilig, 319 Blatt, ??.10.1983 bis ??.05.1984
Bonn, Klaus: Einige Bemerkungen zu Peter Handkes Percy-Übersetzungen.
In: arcadia 3/1994, S. 278-296.
Online seit: Donnerstag, 27. März 2014
Hafner, Fabjan: Zwischen Herkunft und Ankunft. Peter Handke übersetzt
In: Kastberger, Klaus (Hg.): Peter Handke. Freiheit des Schreibens – Ordnung der Schrift (= Profile. Magazin des Österreichischen Literaturarchivs der Österreichischen Nationalbibliothek, Band 16). Wien: Zsolnay 2009, S. 73-86.
Online seit: Dienstag, 10. Januar 2012
Eingeklebte Notizzettel im vorderen Buchdeckel mit Seitenangaben zu Einzelstellen/Einzelwörtern für die Übersetzung