Es handelt sich um eine weitere Kopie des Typoskripts der ersten Textfassung von Das Spiel vom Fragen, in welche allerdings von Peter Handke mit schwarzem Kugelschreiber die Figurenexposition (Bl. II) und das Motto »"Die Pilger gingen sehr nachdenklich dahin... Diese Pilger schienen mir von weit zu kommen" (Dante, VITA NOVA)« (Bl.1) nachgetragen wurde.
Im Vergleich zum Original fehlen zwei Blätter: die Schlußseite (im Original: Bl. I*) und die Figurenexposition (im Original Bl. III). Die Figurenexposition wurde von Handke mit schwarzem Kugelschreiber auf der Kopie nachgetragen.
Raimund Fellinger fügte mit Bleistift zwei weitere Korrekturen (Bl. 11, 12) ein.
Der Titel lautet hier noch auf »Die Kunst des Fragens oder Die Reise zum sonoren Land« (Bl. I), wobei auf einem weiteren Titelblatt das »Sonoren« als Name geschrieben wurde.
Die Fassung muß demnach noch vor den letzten Korrekturen Handkes im Originaltyposkript der ersten Textfassung angefertigt worden sein, denn den Titel änderte er noch in der ersten Textfassung.
Die Kopie ist schlecht gemacht, der Text wurde seitlich abgeschnitten und er ist aufgrund der vielen Einfügugungen Handkes nicht gut zu lesen. Deshalb wohl dürfte eine Vergrößerung im A3 Format erstellt worden sein.
Die Vergrößerung auf A3 diente Raimund Fellinger zur besseren Arbeit. (kp)
Die Kunst des Fragens [/] oder [/] Die Reise zum sonoren Land [Bl. I]; Die Kunst des Fragens [/] oder [/] Die Reise zum Sonoren Land [Bl. II]
Typoskript 1,5zeilig, Kopie, 70 Blatt, I-II, pag. 1-68, mit eh. Einfügungen (schwarzer Kugelschreiber) und kleinen Korrekturen von Raimund Fellinger (Bleistift)
Signatur vor der Übergabe an das DLA (SV, PH, W3/11.1)