Gregor Siutz: Sadjarstvo!
Manuskript gebunden, Kopie, 144 Seiten, 27.02.1936 bis 03.03.1936
Sadjarstvo! (Obstbau!) ist ein handschriftlich auf Slowenisch verfasstes Buch mit festem, in Packpapier eingeschlagenem Umschlag. Es wurde mit schwarzer Tinte geschrieben und beinhaltet neben dem Titelblatt 142 beschriebene Seiten. Es stammt aus dem Besitz von Peter Handkes Onkel Gregor Siutz, der 1936 die Obstbauschule in Maribor besuchte. Sadjarstvo! ist seine Mitschrift aus dieser Zeit, wobei im Buch mindestens zwei verschiedene Handschriften eindeutig zu identifizieren sind.
Neben dem Titel am Umschlag trägt das Buch auf der ersten Seite den erweiterten Titel »Pritlično Sadjarstvo« (Ebenerdiger Obstbau). Der Verfasser bzw. Besitzer, Gregor Siutz, wird am Umschlag, auf der ersten Seite, am Ende mancher Kapitel sowie am Ende des Buches genannt, welches mit »Maribor, 3. III 1936.« (S. 142) lokalisiert und datiert wird. Offensichtlich ist aber innerhalb des Textes Platz frei gelassen worden, der dann zu einem späteren Zeitpunkt gefüllt wurde, denn am Ende mancher Unterkapitel innerhalb des Buches finden sich verschiedene Datierungen, zum Beispiel »Maribor, dne 13. VII. 36.« (S. 56). Das Obstbaubuch enthält als Beilage ein eingelegtes Blatt, welches auf der Vorder- und Rückseite beschrieben ist und ebenfalls eine Datierung sowie Orts- und Verfasserangabe enthält: »Maribor dne. 27.II.36. G Siutz«.
Auf »Uvod« (S. 3), die Einleitung, folgt der in drei große Kapitel gegliederte Text. Im ersten Teil wird das Pflanzen, Schneiden und Veredeln verschiedener niedriger Obstbäume und -sträucher behandelt. In ihm sind auch mehrere meist mit Bleistift angefertigte Zeichnungen enthalten, die etwa den beim Pflanzen einzuhaltenden Abstand zwischen Sträuchern illustrieren. Die Initialen der Unterkapitel des ersten Abschnitts sind meist größer als der Fließtext, die des Unterkapitels »Sadni grm.« (S. 9), Obststrauch, ist verziert und mit einer kleinen Illustration versehen. Im Text ist zwischen Ende und Anfang zweier Unterkapitel, aber auch innerhalb einzelner Kapitel immer wieder Platz frei gelassen. Nach Absätzen ist der Satzanfang eingerückt. Der zweite Teil beschreibt Obstsorten (Herkunft, Eigenschaften des Baumes und der Frucht, Reifezeit, Verwendung) in jeweils eigenen, nummerierten Unterkapiteln (22 Birnen- und 34 Apfelsorten). Der dritte Teil schließlich ist mit »Konzerviranje sadja.« (S. 91), Konservierung von Obst, betitelt und beschäftigt sich mit diesem Thema, beschrieben wird etwa die Herstellung von Marmelade und Sirup.
Das Original von Sadjarstvo! befindet sich in Peter Handkes Besitz, eine Kopie liegt im Kärntner Literaturarchiv auf. Bereits in Die Wiederholung wurde das Obstbaubuch beschrieben (DW 157-165), in Immer noch Sturm wird es zum »heiligen Buch der Familie« (IS 23). Vorgestellt wird es von seinem Besitzer Gregor: »Mein weithin berühmtes Werkbuch zum Obstbau, Titel: "Sadjarstvo!", das ist Obstwissenschaft, mit Rufzeichen!« (IS 23) In der Folge wird die Beschreibung des Welschbrunnerapfels, die sich auf dem eingelegten Blatt befindet, wörtlich und nahezu vollständig zitiert und Satz für Satz mit einer deutschen Übersetzung versehen (IS 24f.). Zahlreiche weitere aus Sadjarstvo! entnommene Obstsorten werden im Text genannt, zum Beispiel der Boskoop-Apfel. Im Obstbaubuch ist dem Schreiber bei der Überschrift zu dieser Sorte ein Fehler unterlaufen: Das zweite »o« in »19. Bosko(o)pski kosmač.« (S. 78), übersetzt: 19. Zottiger/Haariger Bosko(o)p., wurde vergessen und nachträglich per Einfügezeichen ergänzt. Dieses Detail hat in Immer noch Sturm Eingang gefunden, ebenso wie die verschiedenen Möglichkeiten, den Begriff »kosmat« (zottig, haarig, behaart) zu übersetzen: »Und stellt euch meine Freude vor, liebe Eltern und Schwestern, als ich im befreiten Holland bei einem Ausgang ausgerechnet auf den Baum stoße [...], den Marktführer unter allen Äpfeln, den haarigen, den zotteligen Boskop, den boskopski kosmač! Ja, der Boskop, richtiger ›Boskoop‹« (IS 51). (Vanessa Hannesschläger)
Tabellarische Daten
Titel, Datum und Ort
Sadjarstvo! [Übers.: Obstbau; Umschlag]; Pritlično Sadjarstvo [Übers.: Erweiterter Obstbau; S. I]
Maribor [S. 142; Beilage]
Materialart und Besitz
1 Manuskript gebunden, Kopie, 144 Seiten (72 Blatt), I, 1-143
1 eingelegtes Blatt mit hs. Ergänzung
-
Gregor Siutz: Sadjarstvo!
Manuskript gebunden, Kopie, 144 Seiten, 27.02.1936 bis 03.03.1936 -
Karel Prušnik Gašper: Gemsen auf der Lawine
Buch, annotiertes Exemplar von Peter Handke, 322 Seiten, 08.03.2008 bis 21.06.2008 -
Lektürenotizen zu Karel Prušnik-Gašper: Gemsen auf der Lawine
Manuskript, 6 Blatt, ohne Datum [??.05.2008] -
Lektürenotizen zu Helena Kuchar: Jelka. Aus dem Leben einer Kärntner Partisanin
Manuskript, 2 Blatt, ohne Datum -
Lektürenotizen zu Anton Haderlap: Graparji
Manuskript, 4 Blatt, ohne Datum -
Lektürenotizen zu Lisa Rettl, Vida Obid: Partisanenkinder
Manuskript, 1 Blatt, ohne Datum -
Lisa Rettl, Vida Obid: Partisanenkinder / Partizanski otroci
Buch, annotiertes Exemplar von Peter Handke, 63 Seiten, ohne Datum -
Franz Keim: Der Weltverdruss
Notenblatt, annotierter Internetausdruck, 1 Blatt, 25.10.2008 -
Josef Hauser: Der Weltverdruß Walzer
Notenblatt, Kopie, mit hs. Anmerkungen von Valentin Hauser, 1 Blatt, 21.02.2009 -
Anton Haderlap: Pesmi
Kopie, mit hs. Anmerkungen von Peter Handke, 3 Blatt, 11.11.2010 -
Lipej Kolenik: Von Neuem
Typoskript 1-zeilig und 1,5-zeilig, Computerausdruck, mit hs. Anmerkungen von Peter Handke, 12 Blatt, ohne Datum -
Storm Still. Eine Tragödie in fünf Akten (Textfassung 1)
Bleistiftmanuskript, 91 Blatt, 15.12.2008 bis 22.02.2009 -
Konvolut mit Beiblättern (zur Textfassung 1)
Bleistiftmanuskript, 46 Blatt, 15.12.2008 bis 18.02.2009 -
Storm Still (Immer noch Sturm). Eine Tragödie in fünf Akten (Textfassung 2a)
Computerausdruck 2-zeilig, Verlagsabschrift, Kopie, 169 Blatt, 24.09.2009 -
Korrekturliste (zur Textfassung 2b)
Manuskript, für Gudrun Weidner, 1 Blatt, ohne Datum [??.10.2009] -
Liste mit Einfügungen (zur Textfassung 2b)
Manuskript, 5 Blatt, 16.10.2009 -
(Storm Still) Immer noch Sturm (Textfassung 2b)
Computerausdruck 2-zeilig u. Typoskript 2-zeilig, mit hs. Anmerkungen von Peter Handke, 174 Blatt, 31.10.2009 -
Liste mit Einfügungen (zur Textfassung 2c)
Manuskript, 1 Blatt, 07.11.2009 -
(Storm Still) Immer noch Sturm. Ein Drama in fünf Akten (Textfassung 2c)
Computerausdruck 2-zeilig u. Typoskript 2-zeilig, Kopie, mit hs. Anmerkungen von Peter Handke, 173 Blatt, 31.10.2009 bis ??.11.2009 -
Immer noch Sturm (Textfassung 3)
Computerausdruck 2-zeilig, mit hs. Korrekturen von Peter Handke, 164 Blatt, ohne Datum -
Exzerpte der Feldpostbriefe von Gregor und Hans Siutz
Manuskript, 9 Blatt, 26.03.[2010] -
Korrekturliste (zu den Textfassungen 3 und 4)
Manuskript, 5 Blatt, 18.03.2010 -
Korrekturliste (zu den Textfassungen 3 und 4)
Manuskript, 3 Blatt, 24.03.2010 -
Korrekturliste (zu den Textfassungen 3 und 4)
Manuskript, 1 Blatt, 26.03.2010 -
Immer noch Sturm (Textfassung 4a)
Computerausdruck 1-zeilig, Exemplar der Salzburger Festspiele, mit hs. Anmerkungen, 117 Blatt, ohne Datum [11.05.2010] -
Immer noch Sturm (Textfassung 4b)
Computerausdruck 1-zeilig, Exemplar der Salzburger Festspiele, 117 Blatt, ohne Datum [18.05.2010] -
Immer noch Sturm (Textfassung 5a)
Vor-Umbruch, mit hs. Korrekturen von Peter Handke, 135 Blatt, ??.07.2010 bis 09.07.2010 -
Korrekturliste (zur Textfassung 5a)
Manuskript, 1 Blatt, 24.06.2010 bis 05.07.2010 -
Immer noch Sturm (Textfassung 5b)
Vor-Umbruch, 135 Blatt, ohne Datum [21.05.2010] -
Immer noch Sturm
Druckfahnen 1. Lauf, Exemplar von Fabjan Hafner, 168 Blatt, 21.07.2010 -
Immer noch Sturm
Druckfahnen 2. Lauf, Exemplar von Fabjan Hafner, 168 Blatt, 09.08.2010 -
Korrekturen (zu den Druckfahnen 2. Lauf)
Faxbrief, von Adolf Haslinger an Peter Handke, mit hs. Anmerkungen von Peter Handke, 1 Blatt, 31.08.2010 bis 02.09.2010 -
Liste mit Anmerkungen (zur Textfassung 2a)
Computerausdruck, von Gudrun Weidner, 6 Blatt, 23.11.2009